Re: [asianamericanromance] English Language



Of course, I blush to think what I did to the local languages when overseas!
 
John S.
 
In a message dated 6/30/2010 9:16:01 A.M. Pacific Daylight Time, justforbirds@telus.net writes:
 

Peggy:

You will certainly see English verbiage butchered here.

Along with all the vowels and consonants and adjectives.

Let's not forget the occasional gerund and don't be looking for onomatopoeia.

Being married to a Mexican means hearing lots of rolling "R"s in your household.

It would drive you nuts trying to have the word "squirrel" pronounced in one of our homes.

LOL.

Welcome to a world of mispronunciation, run-on sentences and reversed words(and ideas).

I don't know that help will help………

It's an exercise in quantum conversation leaps.

The faith of the truly converted is often required for understanding (or Kool-aid; your choice).

It's going to be difficult to correct the spoken word via computer so we flounder about with our thoughts and ideas just the same.

Example:

It likely took us a month of haranguing to understand Sharon and now we're now quite comfortable with her requirements.

So: welcome to the "group" as it is.

Original Jerry

 

Greetings Kwhan!!

I an an American married to a Spanish Mexican, but I only joined your group so I could help you with English if you ever needed..

I am in school to be a teacher and I will also be teaching ESL here in Illinois in  the Chicagoland.

I like to help people with their English, so please tell me if I can help you. I believe in people from different cultures loving and getting married! We are all one race--the human race, correct???

Let me know if I can help you and your group..

Peggy


 



__._,_.___


Your email settings: Individual Email|Traditional
Change settings via the Web (Yahoo! ID required)
Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch to Fully Featured
Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe

__,_._,___

No comments: